本文翻译自年4月3日发表于BBC的“Coronavirus:WherewillbethelastplacetocatchCovid-19?”一文。
在不到三个月前的1月12日,冠状病*仍只在中国境内流行。除此之外,其他国家没有发现任何病例。
然后,在1月13日,该病*就成为全球性问题。泰国出现了一个病例,随后是日本、韩国和美国。
接着,在世界各地,新冠病*最终如洪水般爆发。
从尼泊尔到尼加拉瓜,目前全世界有超过一百万感染新冠病*的病例。死亡人数攀升、医院爆满的现在,还有没被冠状病*感染的地方吗?
也许还有。
截至目前,联合国成员包括个国家。而约翰·霍普金斯大学的数据统计显示,截至4月2日,只有18个国家尚未通报本国出现新冠病*肺炎病例。专家们一致认为,其中一些国家可能隐瞒了确诊病例,例如朝鲜和饱受战争摧残的也门。
但仍有某些国家没有收到新冠病*的影响,它们大多数是小岛国家,游客很少。事实上,根据联合国的数据,世界上10个最人迹罕至的地区中,有7个地区没有受新冠病*影响。
这种遥远的距离意味着,在这个社交隔离的时代,岛国是原始的自我隔离者。
但是这些小岛国家的总统并不自满。实际上,瑙鲁共和国的总统告诉BBC,为应对新冠病*,国家已经进入紧急状态。
位于太平洋的瑙鲁(Nauru)与周围地区的平均距离有英里,基里巴斯的一部分巴纳巴岛(BanabaIsland)是离该瑙鲁最近的土地。与瑙鲁开通了直航的“主要”城市只有西南方2,英里外的布里斯班。
就土地而言,它是联合国成员国中第二小的国家(仅大于摩纳哥),人口仅略超过10,人,仅大于摩纳哥。
它也是地球上接待游客最少的地方之一。尽管没有出现在联合国最新数据中,但一位旅行社的经理表示,该国每年只有名游客。
您可能会认为这样一个遥远的地方不需要进一步自我隔离。但是,医院、没有呼吸机、缺少护士的国家,不能冒险。
瑙鲁总统莱昂内尔·安吉梅亚(LionelAingimea)说,现阶段防疫采取“捕获和遏制”*策。
他说:“我们希望将一切阻挡在边境外。我们以机场为边界,过境设施为边界的一部分。”
隔离区的人每天都要检查症状。当发烧时,人们将被进一步隔离并进行核酸检测,试剂盒被送到澳大利亚,但返回的结果全部显示阴性。
总统说,尽管经历了危机,普通的瑙鲁人还是“镇定自若”。至于他本人,他感谢其他国家的帮助,特别是与瑙鲁关系密切的澳大利亚,以及他的宗教信仰。
“当我们开始执行这项‘俘获和遏制’*策时,我向上帝祈祷,他提醒我需要谨记的经文,即诗篇,13和14节。这使我保持了心态稳定,我们走过了圣经所说的死亡之谷。”
而且,尽管他试图将瑙鲁的新冠病*感染病例保持为零,但他知道世界其他地区并不那么幸运。
他说:“每次我们查看疫情地图时,就好像地球染了麻疹,到处都是红点。”
“因此,作为一个国家,我们相信我们的祈祷会帮助所有其他国家度过艰难时期。”
瑙鲁不是唯一一个宣布国家进入紧急状态的太平洋小国。基里巴斯,汤加,瓦努阿图和其他国家也做了同样的事情。
来自南太平洋岛国纽埃的ColinTukuitonga博士确信这是正确的*策。
他在新西兰说:“毫无疑问,他们最好的选择就是将一切拒之国门外,因为病*一旦进入,他们将束手无策。”
Tukuitonga博士是一名公共卫生专家,曾任世界卫生组织专员,现在是奥克兰大学医学院的副院长。
他说:“这些地方没有健全的卫生系统。它们很小、很脆弱,医院没有通风设备。如果病*爆发,国家人口将锐减。”
而且,他说,许多太平洋岛民的健康状况本就不是很好。
“许多岛民都患有糖尿病、心脏病和胸部疾病,这些疾病都与更严重的病*病有关。”
如果任何一个太平洋小国都爆发了严重的疫情,他们将不得不将患者送往国外。但是这说起来容易做起来难,因为各国已经开始限制入境。
因此,Tukuitonga博士说,他们最好的选择是尽可能长时间地保持零新增病例。
他说:“跨越大洋的小种群非常孤立,这一直是他们的问题,如今这却成为一种保护。”
迄今为止,也有少数陆地国家还未出现冠状病*病例。
直到星期四,拥有万人口的东非内陆国家马拉维才报告了第一例病例。但他们已经为此做好了准备。
该国立刻宣布全国进入“灾难状态”,关闭所有学校,并取消了3月20日之前签发的所有签证。利物浦热带医学学院的公共卫生专家彼得·麦克弗森博士说,他们也在“加大测试力度”。彼得·麦克弗森博士的工作由惠康信托基金会资助,总部设在马拉维。
马拉维首都,人们正在洗手
他说,他们“提前了一两个星期的准备”是非常宝贵的,他对马拉维控制住局势“非常有信心”。
他说:“在过去的30年中,我们受到了艾滋病以及结核病大流行的极大影响。”
“很多应对措施都是很基本但有效的,公共卫生项目在地区一级运作良好。”
麦克弗森博士说,有证据表明冠状病*会传入每个国家。如果不是马拉维,那么世界上最后一个感染新冠病*的地方会是哪里?
南安普敦大学空间人口与流行病学教授安迪·塔特姆(AndyTatem)说:“可能是那些非常偏远的南太平洋岛屿,我敢打*。”
“但是,在经济全球化的背景下,我不确定是否有任何地方可以逃脱这种传染病。”
他说,封锁措施可能会奏效,但不能永远持续下去。
“这些国家中的大多数依赖于某种形式的外部进口,无论是食品、工业品还是游客,或是出口自己的商品。它们有可能完全封锁,但这将损失惨重,他们最终还是必须开放边境。”
而且,他警告说,病例数还远远没有达到顶峰。
“很多地方都采取了封锁措施,因此病*没有在全球人口中大爆发,仍然有很大一部分人没有受到感染。
“这对当前的卫生系统运转有好处,但这也意味着世界上还有很多易感人群。我们将不得不与这种病*一起生活相当长的一段时间。”
MARWAANMACAN-MARKAR
BBC驻亚洲记者。
图片来源:BBC
编辑/林晓欣
翻译/巩馨泽
校对/陈鉴轩
排版/易扬钧
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇