拜里基

注册

 

发新话题 回复该主题

李公明一周书记在古典传统与现代之间的自 [复制链接]

1#

美国历史学家G.W.鲍尔索克的

《从吉本到奥登:古典传统论集》

(于海生译,华夏出版社,年8月)

收入作者自上世纪70年代至年间发表的17篇论文,内容主要是讨论以史学大师爱德华·吉本为中心的从18世纪到20世纪文史名家(包括爱德华·吉本、雅各布·布克哈特、作曲家柏辽兹、希腊诗人卡瓦菲斯、史学家莫米利亚诺和英国大诗人奥登等)与古典传统的关系,“它们不仅反映出我的个人兴趣和研究领域,也例证了一个坚定的信念:古典时代在现代思想与文学中一直很重要,而且在今天仍然重要”。(作者撰写的“序言”)关于西方现代思想、文学与古典时代的关系,从诗意化的肯定与赞美的角度来看,恐怕没有比爱伦·坡写于年的《致海伦》中的诗句写得更为动情和更为优美,虽然作者的初衷并不是关于古典与现代的关系:“海伦,你的美在我的眼中/就像昔年尼西亚的帆船,/在馥郁的海上轻柔地/载着困倦思乡的游子,/带他回到故国的海岸。//我在绝望的海上漂泊了太久,/你风信子色的青丝,你古典的脸庞,/你水中仙子的绰约召唤我回家,/回到从前希腊的荣光,/和往昔罗马的盛况。”写这首诗的时候,作者只有22岁,自称此诗是为中学一位同学年轻早逝的母亲简·斯坦纳德夫人而作,写的是“我的灵*的第一次纯洁、理想的爱”。末两句“TotheglorythatwasGreece/AndthegrandeurthatwasRome”,也有译作“光荣属于希腊;/伟大属于罗马”,并广为流传。难怪美国古典学家、文学史家吉尔伯特·海厄特的名著

《古典传统:希腊—罗马对西方文学的影响》

(王晨译,北京联合出版公司,年10月)

把爱伦·坡的这两段诗作为卷首语印在扉页,这部博学多识的著作强调指出古典时代的希腊—罗马人对现代西方的影响是最强烈和最广泛的。但是,鲍尔索克心目中的重要性恐怕不同于海厄特说的“就我们大部分的思想和精神活动而言,我们是罗马人的孙辈,是希腊人的重孙”,他更为

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题